Мы предлагаем широкий спектр
услуг по переводу
IDIOMA — это переводческая компания, которая уже более 15 лет предоставляет высококачественные профессиональные услуги по переводу. IDIOMA лучшая переводческая компания в своей сфере.
Письменный перевод

Перевод документов — полноценная, всеобъемлющая передача информации с одного языка на другой. Бюро переводов «Idioma» выполняет письменный перевод как общей, так и узкоспециализированной тематики. В ходе перевода текста переводчиком учитывается структура, стиль, логика подачи информации, а также национальные особенности, свойственные для языка, с которым проводится работа. Если смысл текста оказывается…
Перевод стандартных документов

Стандартным документом принято считать шаблонный, зачастую личный документ гражданина страны объемом до 1800 знаков. Бюро переводов «Idioma» осуществляет перевод документов согласно действующим стандартам и образцам, поскольку перед исполнителем стоят две задачи: сделать все максимально аккуратно и точно передать информацию оригинального документа. Это касается ФИО, даты рождения, населенного пункта, адреса прописки,…
Юридический перевод

Практически каждый человек в сфере бизнеса и не только сталкивался с важными юридическими бумагами, которые требуют точного перевода на иностранный язык для дальнейших действий. Юридический перевод документов – это перевод важных документов, которые относятся к правовой области обмена данными между представителями разных стран. Можно уверенно сказать, что перечень официальных документов…
Бизнес перевод

На сегодняшний день практически каждый второй мечтает или уже открыл собственный бизнес. Однако, кроме прибыли, в жизнь бизнесмена данная деятельность приносит еще и бумажную волокиту. Особенно часто предприниматель встречается с деловыми переводами важных бумаг. Бизнес перевод – это разновидность экономического перевода, нацеленный на узкую сферу внешнеэкономической деятельности компании. Различные операции…
Экономический перевод

В экономическом переводе от бюро «Idioma» чаще всего нуждается следующий вид документов: финансовая отчетность; налоговые и бухгалтерские документы – счета, накладные, акты, балансы, декларации, годовые отчеты предприятий, предоставляющие банковские услуги и т.д; стандартные операционные процедуры – SOP, аудиторские заключения, акты проверок, бизнес-планы, исследования, связанные с маркетингом, тендерные предложения, специальные статьи…
Медицинский перевод

Медицинский перевод – это особо важная «миссия» для переводчика. Простыми словами, это узкоспециализированный текст, к переводу которого нужно относиться крайне внимательно, соблюдая все правила и нормы, также важно передать правильный смысл и учитывать точность терминологии. Медицина – одна из самых универсальных отраслей, а вот языки – нет, именно поэтому специалист,…
Редактирование готовых переводов

От латинского языка слово «redactus» дословно трактуется как приведенный в порядок. Редактирование готовых переводов подразумевает собой детальную оценку, разбор и исправление текса в случае необходимости. Чтобы проверить перевод, нужно сверить готовый текст с подлинным образцом, и обнаружив недостатки – исправить их. Если текст узкой направленности и отличается высоким уровнем сложности,…
Научный перевод

В бюро переводов «Idioma» под научный перевод попадает следующий список документов: тексты, связанные с такими предметами – химия, архитектура, пищевая промышленность и экология; докторские и кандидатские диссертации, рецензии, отзывы и рефераты разных объемов и различного уровня сложности; научно-популярные статьи, выводы, результаты научных исследований, патенты и т.д. Все переводы совершаются профессиональными…
Художественный перевод

Художественный перевод включает такие виды текстов: статьи для периодических изданий, художественные произведения, диалоговые листы фильмов и сценарии; материалы, связанные с рекламой и маркетингом; контент TV; общественно-политические и литературные тексты; любой документ, требующий творческого подхода. При переводе специалисты бюро пеереводов «Idioma» соблюдают все нормы и правила, при необходимости приобщается носитель языка…
Деловая переписка

Опытная команда специалистов «Idioma» с радостью поможет заказчику с документами, связанными с деловой перепиской: коммерческие договора; служебные записки, обращения, приглашения и счета; тендерную документацию, письма, расписания, графики и отчеты; сертификаты, выписки, свидетельства о регистрации; протоколы и другая корпоративная документация. Все документы несколько раз проверяются переводчиками, редакторами и корректорами, поэтому мы…
Перевод личных документов

У каждого человека есть отдельная папка, где собранно огромное количество документов, связанных с его жизнью. Случается, что нужно перевести ту или иную бумагу на другой язык, для этого существует услуга «перевод личных документов». Какие документы можно перевести в бюро «Idioma»: свидетельства о бракосочетании, смерти и рождении; документы, подтверждающие личность, трудовые…
Другие тематики

Бюро переводов «Idioma» готово переводить для заказчиков не только документы стандартного типа, но и на общую тематику: сведения для туристических агентств, гостиниц и авиакомпаний; страховые программы и предложения; буклеты, меню ресторанов, путеводители; данные, связанные со сферой моды и красоты и т.д. Существуют еще другие тематики, которые мы без проблем переведем…
Технический перевод

Бюро переводов «Idioma» на протяжении нескольких лет предоставляет свои услуги клиентам и работает более чем с десятью самыми востребованными и популярными отраслями, осуществляя технический перевод документов, связанных с такой деятельностью. Медицина. Экономика. Финансы. Юриспруденция. Туризм. Строительство. Компьютерные технологии. Маркетинг. Образование. Промышленное оборудование и машиностроение. Технический перевод – это достаточно кропотливый…
Перевод сайтов

Адаптивный перевод сайта можно сравнить с симфонией, написанной талантливым композитором. Для правильного ее звучания требуется качественная настройка инструмента, при которой учитываются все нюансы и особенности. Как и музыка, иностранный язык должен быть понятым в государстве, где он является родным. Для этого профессиональный переводчик должен обладать исключительным «музыкальным слухом». Такие маэстро…
Нотариальное заверение перевода

Нотариально заверенный перевод («нотариальный перевод») – перевод, который выполнил дипломированный специалист, а заверил подписью и личной печатью нотариус. Только так переведенный текст становится официальным документом для использования в другом государстве или, наоборот, зарубежный официальный документ на территории Украины. Печатью нотариуса удостоверяются чаще всего такие переводы: персональные документы: паспорт, удостоверения водителя,…
Услуги переводчика у нотариуса

Зачем нужен переводчик у нотариуса? Таким вопросом часто задаются люди, у которых посещение юриста, как правило, не вызывает никаких трудностей. Однако, все меняется, когда приходится обращаться к иностранному специалисту. В такой непростой ситуации никак не обойтись без услуг профессионального переводчика, с помощью которого можно решить нотариальные вопросы. Он должен владеть…
Последовательный перевод

Один из видов устного перевода, который осуществляется в перерывах между предложениями и фразами человека, называется последовательный перевод. Также он имеет название «абзацно-фразовый», ведь иностранец, говорящий какую-либо речь, заранее предупреждает своего переводчика о смысловых паузах. При нормальном темпе речи человека эти паузы как раз разделяют между собой абзацы или несколько сложных…
Синхронный перевод

Синхронный перевод – это одна из разновидностей устного перевода, которая требует от специалиста-переводчика максимальной внимательности и сосредоточенности. Переводчик, кроме отменного владения языком и очень четкой дикции, должен обладать быстротой реакции на полученную информацию, находчивостью и выносливостью. Также работа специалиста по синхронному переводу требует высокого уровня стрессоустойчивости. Ведь процесс происходит в…
Услуги переводчика за рубежом

Устный перевод – одна из востребованных услуг при ведении бизнеса в другой стране, во время проведения спортивных соревнований или же при посещении страны в развлекательных, культурных целях. Работа требует индивидуального подхода к каждому клиенту в зависимости от целей посещения страны. Устные услуги переводчика за рубежом являются частью предоставляемых услуг перевода,…
Перевод аудио/видео

Услуга перевод с аудио и видео носителей – новое, но востребованное направление. Это связанно с тем, что большинство видов деятельности, так или иначе, связано с информацией, которая записывается как аудиодорожка или видеоряд. В некоторых случаях для дальнейшей работы с контентом потребуется его расшифровка в текстовом формате. Поможет в этом качественный,…
Апостиль и легализация

Чтобы подтвердить официальность документов, которые необходимо предъявлять за границей, вам нужно выполнить апостилирование. Это более простая процедура, чем легализация, применяемая только странами-участниками Гаагской конвенции. При въезде в страну, подписавшую Конвенцию, вам не нужно проходить легализацию, достаточно иметь апостилирование. Штамп ставится Министерством юстиции Украины на оригиналы документов, подтверждая подпись уполномоченного юридического…
Справка об отсутствии судимости

Справка о несудимости – это один из документов, которые выдает Министерство внутренних дел Украины. Справка подтверждает, что гражданин страны ранее не привлекался к административной или уголовной ответственности, а также не находится в розыске. Действует документ не только в Украине, но и за рубежом. Справка о несудимости имеет вид бланка формата…
Работа с текстом

Когда клиент передает текст для перевода - наша команда начинает работать как один цельный, слаженный механизм. В большинстве случаев человек по итогу видит только качественно переведенный текст, но для того, чтобы он стал таковым, была проделана сложная и кропотливая работа далеко ни одного человека. Чтобы готовый перевод читался «на одном…
Доставка документов по всему миру

Бюро переводов Idioma славится не только профессионализмом, но и доставкой важных для вас документов в любой уголок мира. Доставка документов по всему миру – это уникальная услуга, которой пользуется огромное количество наших клиентов с других регионов и стран. Как это работает? Сначала вы связываетесь с нами и рассказываете, какую услугу…
Доставка документов

В большинстве случаев всей исходной информацией и готовыми переводами бюро переводов «Idioma» обменивается с помощью электронной почты. Однако если по просьбе заказчика нужно отправить оригиналы перевода, заверенные нотариусом документы, книги или полиграфическую продукцию – у нас есть возможность воспользоваться службами курьерской доставки, данная услуга распространяется и на Киев и на…