Бюро переводов «Idioma» на протяжении нескольких лет предоставляет свои услуги клиентам и работает более чем с десятью самыми востребованными и популярными отраслями, осуществляя технический перевод документов, связанных с такой деятельностью.
- Медицина.
- Экономика.
- Финансы.
- Юриспруденция.
- Туризм.
- Строительство.
- Компьютерные технологии.
- Маркетинг.
- Образование.
- Промышленное оборудование и машиностроение.
Технический перевод – это достаточно кропотливый и нелегкий процесс, так как часто специалистам приходится переводить различного рода инструкции (для компьютерных программ, техники, к промышленному оборудованию и т.д.). Команда специалистов нашего бюро обладает всеми нужными навыками и знаниями, чтобы осуществить точный, грамотный перевод сложного документа. В конечном итоге заказчик получит профессиональный, понятный для человеческого восприятия перевод. Каждый язык имеет свою специфику, особенно это касается технических текстов, где встречается много сложной терминологии – все эти нюансы наши переводчики учитывают.
К примеру: если украинский текст был ранее переведен с польского, то на русский сделать перевод не составит особого труда, так как в принципе языки имеют этимологическое родство. Однако если необходим перевод технического текста на английский с китайского, то задача усложняется, именно в таких случаях команда приглашает в работу переводчика с китайского языка или носителя. В связи с тем, что клиентов много и ситуации у всех разные, мы обговариваем все детали индивидуально с каждым заказчиком, чтобы избежать в дальнейшем различного рода недоразумений.