Технический перевод

Бюро переводов «Idioma» на протяжении нескольких лет предоставляет свои услуги клиентам и работает более чем с десятью самыми востребованными и популярными отраслями, осуществляя технический перевод документов, связанных с такой деятельностью.

  1. Медицина.
  2. Экономика.
  3. Финансы.
  4. Юриспруденция.
  5. Туризм.
  6. Строительство.
  7. Компьютерные технологии.
  8. Маркетинг.
  9. Образование.
  10. Промышленное оборудование и машиностроение.

Технический перевод – это достаточно кропотливый и нелегкий процесс, так как часто специалистам приходится переводить различного рода инструкции (для компьютерных программ, техники, к промышленному оборудованию и т.д.). Команда специалистов нашего бюро обладает всеми нужными навыками и знаниями, чтобы осуществить точный, грамотный перевод сложного документа. В конечном итоге заказчик получит профессиональный, понятный для человеческого восприятия перевод. Каждый язык имеет свою специфику, особенно это касается технических текстов, где встречается много сложной терминологии – все эти нюансы наши переводчики учитывают.

К примеру: если украинский текст был ранее переведен с польского, то на русский сделать перевод не составит особого труда, так как в принципе языки имеют этимологическое родство. Однако если необходим перевод технического текста на английский с китайского, то задача усложняется, именно в таких случаях команда приглашает в работу переводчика с китайского языка или носителя. В связи с тем, что клиентов много и ситуации у всех разные, мы обговариваем все детали индивидуально с каждым заказчиком, чтобы избежать в дальнейшем различного рода недоразумений.

Facebook
Telegram
Whatsapp
Skype
Viber
Email