Переклад аудіо/відео

Послуга перекладу з аудіо- і відеоносіїв є новим, але популярним напрямком. Це пояснюються тим, що більшість видів діяльності, так чи інакше, пов’язані з інформацією, яка записується як аудіодоріжка або відеоряд. У деяких випадках для подальшої роботи з контентом буде потрібно його розшифровка в текстовому форматі. Допоможе в цьому якісний переклад. Річ у тім, що вбудований переклад може бути зручним, але фактично він не може передати весь зміст сказаного.

Аудіо/відео переклад – це комплексна робота в усному чи письмовому форматі. Здійснити його можна з будь-якого носія (DVD, флешка, накопичувальний диск) або ж в онлайн режимі. Професійні перекладачі ставляться до такої роботи з великим інтересом, хоч це й непросте завдання. Воно вимагає від перекладача постійного вдосконалював знань й оновлення інформації про нові мовні обороти, оскільки переклад аудіозаписів і відеоматеріалів ускладнюється постійним розвитком мови.

Знання та вміння, якими повинен володіти фахівець для перекладу аудіо та відео, можна порівняти з тими навичками, якими володіє синхронний перекладач. Єдина відмінність в тому, що в аудіозапису або відеоряді можна натиснути на паузу для повторного відтворення контенту. Однак, фахівець повинен вміти швидко зчитувати інформацію. Наші майстри перекладу мають все необхідне для цього, можуть виконувати роботу швидко та якісно.