Нотариально заверенный перевод («нотариальный перевод») – перевод, который выполнил дипломированный специалист, а заверил подписью и личной печатью нотариус. Только так переведенный текст становится официальным документом для использования в другом государстве или, наоборот, зарубежный официальный документ на территории Украины.
Печатью нотариуса удостоверяются чаще всего такие переводы:
- персональные документы: паспорт, удостоверения водителя, пенсионера, военный билет и идентификационный код;
- свидетельства о рождении, о смерти, о заключении или расторжении брака, об изменении фамилии и другие;
- документы о получении образования: аттестаты с приложением к ним, свидетельства с приложением, дипломы ВУЗов и других специальных учебных заведений с приложением, справки с места учебы, выписки из реестра информации об успехах студента, другие;
- документы, подтверждающие трудовую деятельность гражданина: справки от организации, где он работает, и о получаемых доходах, трудовые книжки и прочие;
- документы и справки из банков: об открытии банковского счета, о зачислении и движении денег, выписки по счетам и другие;
- юридические документы: выписки, заявления о семейном положении, разрешения на выезд за границу несовершеннолетних детей, доверенности, согласия и прочие;
- документы процессуального характера: решение суда, справки, которые выдают органы судебной власти, и прочие;
- документы, выдаваемые органами МВД: выписки из реестра о судимости, прочие;
- бумаги, подтверждающие регистрацию юридических лиц: уставы, заявления, договора об учреждении предприятия, протоколы проводимых собраний, выписки из реестров государственной регистрации и прочие:
- лицензии, сертификаты;
- финансовые отчеты и бухгалтерские;
- межгосударственные договора, инвойсы, различные соглашения, накладные и прочее.
Гарантией ваших прав на каждом этапе нотариального перевода является профессиональная деятельность сотрудников бюро переводов «Idioma» на протяжении многих лет, а так же положительные отзывы клиентов.