Переклад стандартних документів

Стандартним документом заведено вважати шаблонний, часто особистий документ громадянина країни обсягом до 1800 знаків. Бюро перекладів «Idioma» здійснює переклад документів відповідно до чинних стандартів і зразків, оскільки перед виконавцем стоять два завдання: зробити все максимально акуратно і точно передати інформацію оригінального документа. Це стосується ПІБ, дати народження, населеного пункту, адреси прописки, а також особистих даних та обставин.

До стандартних документів відносяться:

  • переклад паспорта;
  • свідоцтва будь-якого типу – про народження, смерть, укладення шлюбу і його розірвання, зміну прізвища, імені та ін.;
  • довідки встановленого зразка (про роботу, місце навчання, склад сім’ї, відсутність судимості, декларація про майновий стан і доходи та ін.);
  • документи, що підтверджують наявність освіти: диплом, атестат, свідоцтво, грамоти, доповнення до них;
  • водійське посвідчення;
  • військовий квиток;
  • різні виписки з Держреєстру (банківські, реєстрація права власності на об’єкти нерухомості, будинкова книга);
  • заяви та дозволи – наприклад, на виїзд за межі країни.

Завершений переклад документів проходить ретельну перевірку коректора як перед нотаріальним посвідченням, так і після нього.