Редагування та коректорське вичитування

Абсолютно кожен переклад обов’язково редагується і згодом вичитується коректором – це необхідно для більш точного перекладу, єдності термінології, стилістики, перевірки орфографічної, граматичної та пунктуаційної правильності, оновлення і доповнення глосарію.

Facebook
Telegram
Whatsapp
Skype
Viber
Email